یادت نرود كه همه مردم از چیزی وحشت دارند، به چیزی عشق می ورزند وچیزی را از دست داده اند. - اچ جکسون براون (کتاب نکته‌های کوچک زندگی)
آموزش زبان, آموزش زبان انگلیسی

چند اصطلاح اشتباه

در فارسی بعضی از کلمات رو داریم که با ترجمه کلمه به کلمه انگلیسی آن ها صحیح نیست. این کلمات مثل «خسته نباشید» و «پدرم دراومد» هست. ضمن آرزوی لحظات پر انرژی برای شما دوستان...
چند اصطلاح اشتباه

****************

اشتباه: خسته نباشید      Don’t be tired or more power to you  

صحیح: در چنین موقعیتی در کلاس درس بهتره از  Thank you sir  یا  I enjoyed your class, Sir  یا  good job  استفاده بشه

****************

اشتباه: پدرم دراومد.  My father came out

صحیح: I had one of those days, I had a tough time

**************

اشتباه:اومد حرف بزنه راه رفت  he came to talk but he walked

صحیح: whenever he opens his mouth, he put his foot in it.

*********** 

اشتباه: چای چسبید.  The tea stuck

صحیح:  The tea gave me a real buzz

*****************


این مقاله در سایت علمی رایشمند منتشر شده است. خوشحال می‌شویم اگر دیدگاه و نظر خود را درباره این موضوع با ما و دیگر خوانندگان در میان بگذارید.

شما در پاسخ به

نظر شما اضافه شد، اما ابتدا باید تایید شود.

نظر خود را برای ما بنویسید
لطفا نام خود را وارد کنید
لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید لطفا آدرس ایمیل معتبر وارد کنید
لطفا یک نظری بنویسید
ثبت و ارسال