سخنی از بزرگان...

نامزد و ازدواج کردن در انگلیسی

نامزد و ازدواج کردن در انگلیسی
مدیر ارشد رایشمند

بخش اول: نامزد کردن

در زبان انگلیسی برای نامزدن شدن از فعل Get engaged (to)  و برای نامزدن بودن از فعال be engaged (to) استفاده می شود.

- ریچل و تد دو هفته پیش نامزد شدند.

Rachel and Ted got engaged two weeks ago.

- ریچل نامزد تد شد.

Rachel got engaged to Ted.

- ریچل و تد نامزد هستند.

Rachel and Ted are engaged.

- ریچل نامزد تد است.

Rachel is engaged to Ted.

- کی نامزد شدید؟

When did you get engaged?

- چه مدتی است که نامزد هستید؟

How long have you been engaged?

برای واژه نامزد اگر مذکر باشد از fiancé و اگر مونث باشد از fiancée استفاده می شود. لازم به ذکر است تلفظ هر دو کلمه یکی است.
- این تد است. او نامزدم است.

This is TED. He’s my fiancé

بخش دوم: ازدواج کردن

برای ازدواج کردن از افعال marry و Got married (to) استفاده می شود. فعل marry اغلب با مفعول به کار می رود اما فعل get married to هم با مفعول و هم بدون مفعول به کار می رود. لذا اگر جمله مفعول نداشته باشد (یعنی شخص مورد نظر مشخص باشد) استفاده از کلمه get married رایج تر است.

- ریچل با تد ازدواج کرد. (با مفعول)

Rachel married Ted.

- با من ازدواج می کنی؟ (با مفعول)

Will you marry me?

- ریچل پارسال ازدواج کرد. (بدون مفعول)

Rachel got married last year.

- ریچل و تد دو ماه پیش ازدواج کردند.

Rachel and Ted got married two month ago.

فعل be married (to) به معنای زن و شوهر بودن است و معنای ازدواج کردن نمی دهد.
- ریچل همسر (زن) تد است.

Rachel is married to Ted.

- برادرم یک زن فرانسوی دارد.

My brother is married to a French.

- هر دو برادر من متأهل هستند.

Both of my brothers are married.

- آیا شما متأهلید؟

Are you married?

چند مثال:
- می خواهم با مردی ازدواج کنم که تحصیل کرده باشد.

I want to marry a man who is well-educated.

- خواهرم با همکلاسی اش ازدواج کرد.

My sister married her classmate.

- هفته آینده با هم ازدواج می کنیم.

We are getting married next week

- در سی سالگی ازدواج کرد.

She got married at age of 30

- جین و پل هجده سال است که ازدواج کرده اند.

Jean and Paul have been married for 18 years.

نکته: هیچ یک از افعال مربوط به نامزد و طلاق گرفتن با حرف اضافه with به کار نمی روند.

بخش سوم: طلاق گرفتن

در صورتی که جمله مفعول داشته باشد، برای طلاق گرفتن از عبارت divorce (بدون حرف اضافه) استفاده می شود و در صوتی که جمله مفعول نداشته باشد از عبارت get divorce و یا get a divorce استفاده می شود.
- جک زنش را طلاق داد. (با مفعول)

 

Jack divorced his wife

- ریچل از همسرش طلاق گرفت. (با مفعول)

 

 

Rachel divorced her husband

- مری و باب از هم جدا شدند. (بدون مفعول)

 

 

Mary and Bob got divorced

- خواهرم تصمیم گرفته است که طلاق بگیرد. (بدون مفعول)

 

 

My sister has decided to get a divorce.

برای تقاضای جدایی و یا طلاق خواستن از فعل want a divorce و یا ask for a divorce استفاده می شود.
- دیگر نمی توانم با تو زندگی کنم. من طلاق می خواهم.

 

 

I can’t live with you anymore. I want a divorce.

- خواهرم تقاضای طلاق کرده است.

 

 

My sister has asked for divorce.

برای صحبت کردن درباره زن یا مردی که طلاق گرفته و اکنون متأهل نیست از فعل be divorced استفاده می شود.
- قبلا متأهل بودم ولی الان طلاق گرفته هستم.

 

 

I used to be married but I’m divorced now.

- کی طلاق گرفتی؟

 

 

When did you get divorced?

- پنج سال پیش طلاق گرفت.

 

 

I got divorced 5 years ago.

- چه مدتی است که طلاق گرفته ای؟

 

 

How long have you been divorced?

- شنیدی؟ جرج و سو دارند جدا می شوند.

 

 

Have you heard George and Sue are getting divorced?

 

پرینت
36318 رتبه بندی این مطلب:
3.4

مدیر ارشد رایشمندمدیر ارشد رایشمند

سایر نوشته ها توسط مدیر ارشد رایشمند
تماس با نویسنده
2
0
Avatar image

Maysam

Thank you lots of ... It was great

نوشتن یک نظر

این فرم نام، ایمیل، آدرس IP و محتوای شما را جمع‌آوری می‌کند تا بتوانیم نظرات درج شده در وب‌سایت را پیگیری کنیم. برای اطلاعات بیشتر خط‌مشی رازداری و شرایط استفاده< /a> که در آن اطلاعات بیشتری در مورد مکان، چگونگی و چرایی ذخیره داده های شما دریافت خواهید کرد.
افزودن نظر

ارتباط با نویسنده

x