اگردر سازمانی كارمی كنی كه تصمیماتش بر اساس نظریه هیئت بررسی تخاذ می شود، اطمینان حاصل كن تو هم درآن هیئت حضور خواهی داشت. - اچ جکسون براون (کتاب نکته‌های کوچک زندگی)
آموزش زبان, آموزش زبان انگلیسی

چهار اشتباه رایج در نوشتن پیام تسلیت برای اظهار همدری

در نوشتن پیام های تسلیت به زبان انگلیسی معمولا اشتباهاتی رخ می دهد در این مطلب چهار مورد از این اشتباهات را برای شما آماده کرده ایم

چهار اشتباه رایج در نوشتن پیام تسلیت برای اظهار همدری

 

spelling of “peace” (not “piece”)
capitalization of “God” (not “god”)
spelling of “condolences”
spelling of “prayers”
*Words about the person who has passed away:

---
deceased مرحوم

deceased (noun): the person who is no longer alive(adjective=”deceased”) 

---
pass away فوت کردن
passing فوت

pass away (verb): to die (noun=”passing”: I’m sorry to hear of his passing.)

این مقاله در سایت علمی رایشمند منتشر شده است. خوشحال می‌شویم اگر دیدگاه و نظر خود را درباره این موضوع با ما و دیگر خوانندگان در میان بگذارید.

شما در پاسخ به

نظر شما اضافه شد، اما ابتدا باید تایید شود.

نظر خود را برای ما بنویسید
لطفا نام خود را وارد کنید
لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید لطفا آدرس ایمیل معتبر وارد کنید
لطفا یک نظری بنویسید
ثبت و ارسال