انگلیسی در سفر | جملات کلیدی و پر کاربرد مدیر ارشد رایشمند / دوشنبه, 23 اسفند,1395 / دستهها: آموزش زبان, آموزش زبان انگلیسی این عمل در ابتدای اقامت در هتل انجام میشود. وقتی شما اتاق رزرو کردید باید برای گرفتن کلید ثبت نام کنید. What is the earliest time we can check in at your hotel? نزدیک ترین زمان برای ثبت نام اتاق هتل کی است؟ این عمل در پایان اقامت شما انجام می شود. وقتی شما تسویه می کنید، هزینه ی هتل را می پردازید و کلیدها را تحویل میدهید. Don’t forget to turn in your key when you check out. یادتان نرود که هنگام تسویه حساب کلیدها را تحویل دهید. در بیشتر هتل ها معمولا با هزینه های بالا، غذا را به اتاق می آورند. I don’t feel like going out for dinner. Let’s stay in and order room service. من حوصله ی رفتن به بیرون برای ناهار را ندارم. بهتر است سفارش سرویس اتاق را بدهیم. تماس تلفنی است که توسط هتل به منظور بیدار باش برای رسیدن به یک جلسه یا پرواز برقرار می شود. شما می توانید تماس بیدار باش را از پذیرش درخواست کنید. I don’t want to miss my flight tomorrow, so I’m going to ask for a wake up call at 5 am. نمیخواهم پرواز فردا را از دست بدهم بنابراین میخواهم درخواست تماس بیدار باش در ساعت ۵ صبح را بدهم. در فرودگاه . به برخاستن هواپیما از زمین و شروع سفر می گویند. What time does your plane take off tomorrow? فردا چه ساعتی هواپیمایتان برمیخیزد؟ وقتی در یک فرودگاه توقف می کنید و هواپیمایتان را برای رسیدن به مقصد نهایی عوض می کنید. Mary has had a long day. She had a layover in New York on her way home to Boston. ماری روزی طولانی داشته. او در نیویورک برای رسیدن به خانه اش در بوستون توقفی داشته است. پروازی که در اواخر شب انجام می شود و بعد از صبح به مقصد می رسد. The cheapest and most convenient flights across the United States are usually red-eyes. ارزانترین و راحتترین پروازها به مقصد ایالات متحده معمولا پرواز شب هستند. در وسایل حمل و نقل عمومی به معنی سریع سوار شدن در قطار یا مترو است. Instead of hailing a cab, you should hop on the subway to get to 42nd street. به جای تاکسی خبر کردن، سریع سوار مترو شو تا به خیابان چهل و دوم برسی. کرایه، مقداری پول برای گرفتن بلیط مترو یا اتوبوس است. The fare for one ride on the T in Boston is $2.50. کرایه ی مترو در بوستون ۲٫۵ دلار است. این نام ها نشان دهنده ی مسیری است که یک متروی خاص در نیویورک حرکت می کند. Where can I get an uptown train? کجا می توانم سوار قطار بالا شهر شوم؟ تاکسی گرفتن، با خبر کردن راننده تاکسی برای سوار شدن در آن It’s almost impossible to hail a cab when it rains. معمولا در زمان های بارش باران تاکسی گرفتن غیر ممکن است. اصطلاحات عمومی و واژگان سفر به رها شدن از زندگی روزمره و شروع یک سفر می گویند. I have been working too hard this summer. I really need to get away. من تمام طول تابستان را سخت کار کردم و نیاز به یک استراحت دارم. به زمانی می گویند که در مسافرت هستید و دلتان برای خانه تنگ شده باشد. The kid was homesick after two weeks at camp. آن بچه بعد از دو هفته اقامت در اردوگاه دلش برای خانه تنگ شده بود. مکانی که معمولا کسی به آنجا سفر نمی کند دور افتاده ، I don’t like to visit the usual tourist attractions. I prefer to go to places that are off the beaten path. من زیاد به جاذبه های توریستی شناخته شده علاقه ندارم. ترجیح میدهم به مکانهای دور افتاده سفر کنم. سبک سفر کردن، بدون بار و بنه مسافرت کردن If you go hiking this summer, remember to travel light. اگر این تابستان قصد رفتن به پیاده روی داری، بدون بار و بنه برو. جملات فلسفی انگلیسی همراه با ترجمه فارسی اشعار انگلیسی | دو شعر عاشقانه پرینت 1725 رتبه بندی این مطلب: بدون رتبه کلمات کلیدی: انگلیسی در سفر اقامت در هتل تسویه حساب مدیر ارشد رایشمندمدیر ارشد رایشمند سایر نوشته ها توسط مدیر ارشد رایشمند تماس با نویسنده نوشتن یک نظر نام: لطفا نام خود را وارد نمایید. ایمیل: لطفا یک آدرس ایمیل وارد نمایید لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد نمایید نظر: لطفا یک نظر وارد نمایید موافقم این فرم نام، ایمیل، آدرس IP و محتوای شما را جمعآوری میکند تا بتوانیم نظرات درج شده در وبسایت را پیگیری کنیم. برای اطلاعات بیشتر خطمشی رازداری و شرایط استفاده< /a> که در آن اطلاعات بیشتری در مورد مکان، چگونگی و چرایی ذخیره داده های شما دریافت خواهید کرد. شما باید این قوانین را بخوانید و قبول کنید. افزودن نظر