تا نابودی جهان هستی چقدر زمان باقی است؟

آموزش زبان, آموزش زبان انگلیسی

ﺍﺻﻄﻼﺣﺎت ت ﻣﮑﺎﻟﻤﺎت ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ

اصطلاحات و مکالمات خیابانی برای شما آماده کردیم. با ما در بخش آموزش زبان انگلیسی مجله علمی رایشمند همراه باشید

ﺍﺻﻄﻼﺣﺎت ت ﻣﮑﺎﻟﻤﺎت ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ
Your mom said you stopped taking piano lessons. What gives?

ﻣﺎﻣﺎﻧﺖ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﻼﺱ ﭘﯿﺎﻧﻮ ﻧﻤﯿﺮﯼ، ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ‏ ( ﭼﯽ ﺷﺪﻩ ؟ ﻣﺸﮑﻞ ﭼﯿﻪ؟ ‏)
----------------------------------------

You want a rematch because you were sick
when you lost? Fair enough.

ﻣﯿﺨﻮﺍﯼ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﺪﯼ ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺑاختي ﻣﺮﯾﺾ بودي ، ﺑﺎﻫﺎﺕ موافقم.
 ---------------------------------------

What's the matter? Cat got your tongue?

ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﯿﻪ ؟ ﮔﺮﺑﻪ ﺯﺑﻮﻧﺘﻮ ﺧﻮﺭﺩﻩ ؟ ‏( ﭼﺮﺍ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﯿﺰﻧﯽ ، ﻣﻮﺵ ﺯﺑﻮﻧﺘﻮ ﺧﻮﺭﺩﻩ؟ ‏)
 ---------------------------------------

It is my pleasure to introduce you to our guests.

باعث افتخارمه که ﺷﻤﺎﺭﻭ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﻮﻧﺎﻡون ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻢ.
 ---------------------------------------

There was something I needed to do today but it totally slipped my mind.

ﯾﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﻣﯿﺪﺍﺩﻡ ﻭﻟﯽ ﭘﺎﮎ ﯾﺎﺩﻡ ﺭﻓﺘﻪ .
 ---------------------------------------

This is hard for me to say so I'm just going to give it to you straight.

ﮔﻔﺘﻨﺶ ﺑﺮﺍﻡ ﺳﺨﺘﻪ ، ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﺭﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺷﻢ.
 ---------------------------------------

I know you did it, it's written all over your face.

ﻣﻦ ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﺑﻮﺩﻩ ، ﺍﺯ ﻗﯿﺎﻓﺖ ﻣﯿﺸﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﺣﻘﯿﻘﺘﻮ.
 ---------------------------------------

I know you want that job. Go for it!

ﻣﯿﺪﻭﻧﻢ ﮐﻪ ﺍﻭﻥ ﮐﺎﺭﻭ ﻣﯿﺨﻮﺍﯼ ، ﺣﻮﺏ ﭘﺲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﻭ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻣﺶ ﺑﺪﻩ
 ---------------------------------------

It's a deal. I will clean the garage if you stop bothering me about it.

ﺑﺎ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﻢ ، ﺍﮔﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﯾﮕﻪ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻢ ﻧﮑﻨﯽ ﻣﻨﻢ ﮔﺎﺭﺍﮊ ﺭﻭ تمیز ﻣﯿﮑﻨﻢ.
 ---------------------------------------

Now that we live so close to one another don't be a stranger.

ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ ﺩﺳﺘﺮﺳﻢ ﺑﺎﺵ (بعضي مواقع احساس غريبي نکن).
 ---------------------------------------

Thanks for having dinner with us. Let's split the bill fifty-fifty.

ممنونم ﮐﻪ ﺷﺎﻣﻮ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺧﻮﺭﺩﯾﺪ ، ﺣﺎﻻ ﺑﯿﺎﯾﺪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺴﺎﺏ ﺭﻭ ﻧﺼﻒ ﻧﺼﻒ ﺣﺴﺎﺏ ﮐﻨﯿﻢ.
 ---------------------------------------

That guy is good for nothing.

ﺍﻭﻧﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺁﺩﻣﺎﯼ ﺑﯽ ﺍﺭﺯﺷﯽ ﻫﺴﺘﻦ.
 ---------------------------------------

You're telling me, that book was one of the best I've ever read.

احتياجي نيست به من بگي ، ﺍﻭﻥ ﮐﺘﺎﺏ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺘﺎﺑﺎﯾﯽ بود ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺧﻮﻧﺪه بودم.

You're telling me :=>Used to show that a thing is so clear that it need not to be said

 ---------------------------------------

Would you stop bothering me and get a life!

ﻣﯿﺸﻪ دﺴﺖ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻦ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ؟ ﺑﺮﻭ ﯾﮑﯽ ﺩﯾﮕﻪ ﺭﻭ ﺍﺫﯾﺖ ﮐﻦ .
 ---------------------------------------

He said I had won a million dollars and I said don't joke with me!

ﺑﻬﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﯾﻪ ﻣﻠﯿﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻡ ، ﺑﻬﺶ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻨﻮ ﺩﺳﺖ ﻧﻨﺪﺍﺯ ‏( ﺟﺪﯼ ﺑﺎﺵ ‏)

شما در پاسخ به

نظر شما اضافه شد، اما ابتدا باید تایید شود.

نظر خود را برای ما بنویسید
لطفا نام خود را وارد کنید
لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید لطفا آدرس ایمیل معتبر وارد کنید
لطفا یک نظری بنویسید
ثبت و ارسال